Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In an effort to protect personal consumer information, A, Inc. has elected to...

This requests contains 259 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ponta2012 at 24 Nov 2012 at 09:20 585 views
Time left: Finished

In an effort to protect personal consumer information, A, Inc. has elected to no longer process shipments to Third Party Shipping Vendors.

We have determined that because your order is scheduled to ship to such a vendor we must, accordingly, cancel your order.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Nov 2012 at 09:39
個人情報保護の努力として、A, Incは第三者発送業者を通して発送処理をしないことにいたしました。

お客様のご注文はそのような業者を通しての発送を予定されておられますので、お客様の注文をキャンセルせざるを得ません。
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 24 Nov 2012 at 09:31
消費者の個人情報を守るため、A, Inc.では第三者配送ベンダーへの出荷を取り扱わないことに決定いたしました。

お客様のご注文は第三者配送ベンダーへの出荷となりますので、つきましてはご注文をキャンセルさせていただくことになりました。
ponta2012 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime