[Translation from Japanese to English ] Our firm manages a coffee shop in Daikanyama, Tokyo. We sell specialty coffee...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by zennosuke at 23 Nov 2012 at 02:42 1326 views
Time left: Finished

弊社、東京の代官山でコーヒーショップを運営しております。こだわりのコーヒーとこだわりのコーヒーにまつわるグッズの販売をしているのですが、御社の製品の取り扱いを考えております。
2点相談なのですが、
1、正規品の卸販売は行っていますか?
2、正規品に弊社のロゴマークを印刷し販売することはできますか?

以上です。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 02:48
Our firm manages a coffee shop in Daikanyama, Tokyo. We sell specialty coffees and specialty coffee-related goods, and we are thinking of handling your company's products.
There are 2 points we would like to discuss:
1. Do you do wholesale for your product?
2. Can we print our firm's logo mark on the products and sell them?

That is all.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 02:50
Our firm runs a coffee shop in Daikanyama, Tokyo.
We sell good coffee and good products, and we are intrested in carrying your products.
We have 2 questions.
1. Do you handle original wholesale products?
2. Can we print our logo on your products and sell them here?
Thank you.
★★☆☆☆ 2.0/1
setsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2012 at 03:00
We are running a coffee shop in Daikanyama, Tokyo.
We sell carefully selected coffee and coffee-related goods, and are interested in carrying your products.

There are two things that I would like to ask you:
1. Does your company sell wholesale of your regular products to other suppliers?
2. Is it possible to print our logo on your regular products and sell them at our store?

That will be all.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime