Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our firm manages a coffee shop in Daikanyama, Tokyo. We sell specialty coffee...

Original Texts
弊社、東京の代官山でコーヒーショップを運営しております。こだわりのコーヒーとこだわりのコーヒーにまつわるグッズの販売をしているのですが、御社の製品の取り扱いを考えております。
2点相談なのですが、
1、正規品の卸販売は行っていますか?
2、正規品に弊社のロゴマークを印刷し販売することはできますか?

以上です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Our firm manages a coffee shop in Daikanyama, Tokyo. We sell specialty coffees and specialty coffee-related goods, and we are thinking of handling your company's products.
There are 2 points we would like to discuss:
1. Do you do wholesale for your product?
2. Can we print our firm's logo mark on the products and sell them?

That is all.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
7 minutes