Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Oedo represents the capital Tokyo in the period from 1600 to1800. The name ex...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Casual" "restaurant" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , setsuko , ktslabbie ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by ugohalu at 20 Nov 2012 at 22:15 4317 views
Time left: Finished

Oedoとは1600-1800年代の首都である東京を表し、その当時では世界一になったといわれる江戸の人口や繁栄を表す名称。メインシェフはkuraなどで腕を振るったオークランドでも最も経歴の長いと思われる日本人シェフ、Fujiyaさん。常に地元人の好みや和食の動向を見てきたプロフェッショナルだ。
落ち着ついた暗めの木調インテリアは古き日本家屋をイメージされ、異空間に来たようだ。器も江戸をイメージする独自に用意しているという。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2012 at 22:52
Oedo represents the capital Tokyo in the period from 1600 to1800. The name express the world largest population at the time as well as its prosperity. The main chef is Japanese chef Mr.Fujita, who gave full scope to his talent at Kura and seems to have longest history in Oakland.
He is the professional chef who has always seen the taste of local people and the trend of Japanese food. The interior designs witht dark wood carvings evoke old Japanese-style house, where you may feel as if you are in a different dimension. It is said that their original dishes which evoke Edo, are prepared.
ugohalu likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
setsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2012 at 22:59
Oedo is derived from Edo, the old name for Tokyo and the period between circa 1600 to 1800 in the history of Japan, which is said to be the most flourished and populated city in the world at that time.The restaurants' head chef, Mr.Fujiya is seemingly the most experienced Japanese chef in Auckland as he used to work at such places like Kura. He is a very professional chef who has always been spotting trend in Japanese food and the locals' tastes. The serene wooden-style interior makes you feel as if you are in a different dimension, and serving dishes are specially selected matching the image of the Edo period.
ugohalu likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
ktslabbie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2012 at 22:38
The name "Oedo" (Great Edo) refers to what the capital of Tokyo was called from 1600-1800; in particular, it refers to Edo's prosperity and population, which at the time was thought to be the greatest in the world. The main chef is Mr. Fujiya, a Japanese chef who even in Auckland is lauded for his long-standing culinary career, having exercised his talent in restaurants such as the famous "Kura." He is a highly capable professional who has always had a keen eye for local tastes and trends in Japanese dining.

The calm, dark wooden interior of the establishment gives the impression of a Japanese mansion of old - as if one has just stepped into a different world. Even the tableware is said to be designed with the old city of Edo in mind.
ugohalu likes this translation
★★★★☆ 4.5/2

Client

Additional info

please translate as native and welcome modify to better sentence.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime