Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Oedo represents the capital Tokyo in the period from 1600 to1800. The name ex...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Casual" "restaurant" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , setsuko , ktslabbie ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by ugohalu at 20 Nov 2012 at 22:15 4320 views
Time left: Finished

Oedoとは1600-1800年代の首都である東京を表し、その当時では世界一になったといわれる江戸の人口や繁栄を表す名称。メインシェフはkuraなどで腕を振るったオークランドでも最も経歴の長いと思われる日本人シェフ、Fujiyaさん。常に地元人の好みや和食の動向を見てきたプロフェッショナルだ。
落ち着ついた暗めの木調インテリアは古き日本家屋をイメージされ、異空間に来たようだ。器も江戸をイメージする独自に用意しているという。

Oedo represents the capital Tokyo in the period from 1600 to1800. The name express the world largest population at the time as well as its prosperity. The main chef is Japanese chef Mr.Fujita, who gave full scope to his talent at Kura and seems to have longest history in Oakland.
He is the professional chef who has always seen the taste of local people and the trend of Japanese food. The interior designs witht dark wood carvings evoke old Japanese-style house, where you may feel as if you are in a different dimension. It is said that their original dishes which evoke Edo, are prepared.

Client

Additional info

please translate as native and welcome modify to better sentence.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime