Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Popular suveniors for oversea tourists to Japan are t-shirts with Japanese ka...

This requests contains 124 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , yukue , sunflower ) and was completed in 2 hours 44 minutes .

Requested by tuyoshi562124 at 04 Sep 2010 at 20:32 1533 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日本に観光に来た外国人の多くには、
お土産として漢字があしらわれたTシャツやセンスなどが人気を呼んでいますが、
日本から海外へとホームステイや語学留学などで現地の人へのお土産を持っていく際には、
形に残りいつでも飾って置ける日本人形が人気を呼んでいます。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 21:38
Popular suveniors for oversea tourists to Japan are t-shirts with Japanese kanji prints on and Japanese fans as such. Japanese Dolls are more popular for Japanese people, who visit overseas as homestay or to study languages, as their gift to their host family. They hope that the doll can be displayed and become a part of memory of their visit.
★★★★☆ 4.5/2
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 22:41
To many of the foreigners in Japan who come for sight-seeing, T-shirts and decorations that have kanji characters on them are popular as souvenirs. But for Japanese going from Japan to overseas, or doing homestay and language study, Japanese dolls which always keep their shape and can be used for decoration any time are popular as presents to local people.
★★★★☆ 4.0/2
sunflower
Rating
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2010 at 23:16
T-shirts and "sensu"(folding fan) with kanji-prints are popular among many foreigners visiting Japan for sightseeing. When going foreign countries for homestay or language studies, a Japanese doll, which can be displayed for a long time, is very popular.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime