Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからメールを頂いて2日が過ぎましたが返金がありません。 あなたは何度も返金をするとメールをくれましたが色々と言い訳をしていまだに返金をしてくれません...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん y_y_jean さん naoya0111 さん sona_0204 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tableによる依頼 2012/11/16 20:19:56 閲覧 2062回
残り時間: 終了

あなたからメールを頂いて2日が過ぎましたが返金がありません。
あなたは何度も返金をするとメールをくれましたが色々と言い訳をしていまだに返金をしてくれません。
あなたは本当に返金をする気はあるのですか?
700ドルもの大金を受け取っておいて商品を送らず返金もして頂けないのは明らかに詐欺であり許せません。
必ず48時間以内に返金をして下さい。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/16 20:25:29に投稿されました
It has been two days since I received an email from you but there is still no refund.
You sent me many emails saying that you would make a refund, but you have made a variety of excuses and still you have not made the refund.
Do you really plan on making the refund?
I cannot forgive the obvious swindling of taking $700, which is a large amount of money, not sending the product and then not giving a refund.
Please refund without 48 hours without fail.
y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/11/16 20:28:18に投稿されました
It has been two days since I received email from you, but I haven't been refunded yet.
You sent me so many emails telling me you will send me a refund, but you haven't responded yet, making up loads of excuses.
Are you really intending to refund?
You took a big cash of $700, and not send the product, not refunding. It is absolutely unforgivable, and it would be a fraud.
I expect you to send me a refund within 48 hours.
naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/11/16 20:31:42に投稿されました
It has passed for 2 days since I recieved the email from you, but I haven't recieved the refund yet.
You have told me many times that you would give me the refund. However, giving me some excuses, you haven't given me the refund yet.
Are you really going to give me the refund ?
I can't forgive you and it's obviously a fraud since you have never sent the item and also given me the refund even though you already recieved $700.
Please give me the refund within 48 hours.
★★☆☆☆ 2.4/1
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/11/16 20:29:36に投稿されました
It's been 2 days since I got a mail from you, but there's been no refund.
I've received mails from you saying that you would refund so many times, but you haven't done it and given various excuses for it.
Are you really going to refund at all?
You took a big amount of 700 dollars and didn't send the product, and now you're not even refunding, that a big fraud which I cannot forgive.
Please refund within 48 hours without fail.
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。