Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからメールを頂いて2日が過ぎましたが返金がありません。 あなたは何度も返金をするとメールをくれましたが色々と言い訳をしていまだに返金をしてくれません...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん y_y_jean さん naoya0111 さん sona_0204 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tableによる依頼 2012/11/16 20:19:56 閲覧 2053回
残り時間: 終了

あなたからメールを頂いて2日が過ぎましたが返金がありません。
あなたは何度も返金をするとメールをくれましたが色々と言い訳をしていまだに返金をしてくれません。
あなたは本当に返金をする気はあるのですか?
700ドルもの大金を受け取っておいて商品を送らず返金もして頂けないのは明らかに詐欺であり許せません。
必ず48時間以内に返金をして下さい。

It has been two days since I received an email from you but there is still no refund.
You sent me many emails saying that you would make a refund, but you have made a variety of excuses and still you have not made the refund.
Do you really plan on making the refund?
I cannot forgive the obvious swindling of taking $700, which is a large amount of money, not sending the product and then not giving a refund.
Please refund without 48 hours without fail.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。