Original Text / Japanese
Copy
この5モデルは非常に重要なアイテム(VISUAL にも使われております)であるため、これらを 失うことでイメージダウンにも繋がってしまい ます 我々としましてもAの希望に沿って早速モデル の振替依頼を始めております この品番のみ生産をお願いできませんか。
Rating
50
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2010 at 15:46
These 5 models are extremely important items (as also used in VISUAL), hence the loss of them will hurt our image. Responding to A's request, we are starting to request model replacement. Would the production of just this product be possible?
Rating
55
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2010 at 17:52
Because these 5 models are used in our important items (including VISUAL), we lose the brand value if we cannot procure them. We had already ordered to change the model to satisfy A's request. Could you please continue to manufacture these models?