Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm happy to be able to purchase this item. I will pay through Paypal, but...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( munira1605 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Nov 2012 at 13:58 1062 views
Time left: Finished

こちらの商品が購入出来てうれしいです。

ペイパルでお支払いしますが、日本からは5500ポンドまでしか決済できないようです。
インボイスを5500ポンドと207ポンドの二つを送ってください。

宜しくお願い致します。

munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2012 at 14:02
I'm happy to be able to purchase this item.

I will pay through Paypal, but it seems that I can only make the payment up to 5500 pound.
Please send two invoices of 5500 pound and 207 pound.

Thank you in advance.
munira1605
munira1605- about 12 years ago
2番目の文に間違いがあります。正しいのはこちらです「I will pay through Paypayl, but from Japan it seems that I can only make the payment up to 5500 pound.」
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2012 at 14:04
I am happy that I can buy this product.

I will make a payment through PayPal, but from Japan the upper limit is 5000 pounds.
Could you send me two separate invoices, one with 5500 pounds, the other with 207 pounds?
Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime