Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The firm was established in Birmingham in the late 19th century (the first kn...

This requests contains 1140 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( transcontinents , emmasara0908 , niche ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by tomohiko at 14 Nov 2012 at 18:17 1419 views
Time left: Finished

The firm was established in Birmingham in the late 19th century (the first known sterling silver hallmark was entered in Birmingham Assay Office in 1882). The founders were Thomas Henry Daniel (died 1897) and Thomas Richard Arter (died c. 1915) and was active at Globe Nevada Silver Works, Highgate Street, Birmingham as makers of brass, nickel-silver and electro-plated spoons, forks, ladles, etc. (1892).
The firm had also a London showroom at 62 Holborn Viaduct (until 1896) and later at 98 Hatton Garden.
Sterling silver hallmarks were entered in Sheffield Assay Office (1906) and London Assay Office (1913). Both these hallmarks were scarcely used.

emmasara0908
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2012 at 18:35
この企業は19世紀後半にバーミンガムで創立された(最初に知られた純銀製の極印は1882年にバーミンガム貨幣検質所で入港手続きされている)。創設者はトーマス ヘンリー ダニエル(1897年没)とトーマス リチャード アルター(1915年頃没)で、グローブネバダ銀細工、ハイゲートストリート、バーミンガムにて真鍮、洋銀、電気めっきされたスプーンやフォーク、ひしゃく等の制作者として活動していた。
また、ロンドンの(1896年まで)62ホルボルン高架橋で、そして後に98ハットンガーデンでショールームを開いていた。
純銀製の極印はシェフィールド貨幣検質所(1906)ロンドン貨幣検質所(1913)にて入港手続きされた。
これら両方の極印はほとんど使用される事はなかった。
niche
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2012 at 18:46
この企業は19世紀末にバーミンガムで設立された(知られている中で最初のスターリング銀貨の純度検証極印は1882年、バーミンガム分析所で刻印された)。設立者はトマス・ヘンリー・ダニエル(1897年没)、トマス・リチャード・アルター(1915年没)で、バーミンガムのハイゲート通りグローブ・ネバダ・シルバー・ワークスで真鍮や洋銀、電気メッキのさじやフォーク、ひしゃくなどを作る職人として働いていた(1892年)。
ロンドンのホルボーン橋62番にもショールームがあり(1896年まで)、その後ハットンガーデン98番に移った。スターリング銀貨の純度検証極印はシェフィールド分析所(1906年)、ロンドン分析所(1913年)にて刻印された。これらの印はほとんど使われることはなかった。

In 1920 the firm was converted into a limited liability company and became Daniel & Arter Ltd.
The business was closed in the 1930s and their dies were purchased by W.J.Baker & Sons Ltd.
The main activity of the firm was the manufacture of a wide array of silverplate flatware and holloware marketed under the trade name of Nevada Silver (the best known) and others as Aluminum Silver, Argenline, Bengal Silver, Brazilian Silver, Burmaroid, Indian Silver, Japanese Silver, Laxey Silver, etc.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2012 at 20:14
1920年に会社は有限責任会社に転換し、Daniel & Arter Ltd.となった。1930年代には商売を閉め、彼らのダイスはW.J.Baker & Sons Ltd.が買い上げた。会社の主な活動は、Nevada Silver(最も広く知られている)というシリーズとして販売された様々な銀メッキの食器類とホローウェア、アルミニウムシルバー、Algenline、ベンガルシルバー、ブラジリアンシルバー、Burmaroid、インディアンシルバー、ジャパニーズシルバー、Laxeyシルバー等の製造であった。
niche
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2012 at 19:04
1920年、企業は有限責任会社へと転換し、ダニエル&アルター社となった。1930年に廃業し、彼らの型打ち機はW.J.ベイカー&ソンス社が買い取った。主な取り扱いは、ネバダ銀(最も著名である)の商標名で販売される多彩な銀めっきの平皿や深皿で、他にアルミニウム銀、アルジェンライン、ベンガル銀、ブラジル銀、パーマロイド、インド銀、日本銀、ラクセリー銀などがある。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime