Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for giving me quite a good advice. I will pay to the acc...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( raywing ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by jajack at 13 Nov 2012 at 13:56 2216 views
Time left: Finished

ひじょうに良いアドバイス、ありがとうございます
前回と同じ口座へUSD100をお振込みします。

早ければ今日、遅くても明日には送金処理いたしますのでちょっとお待ちください。

[deleted user]
Rating 48
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 14:08
Thank you very much for giving me quite a good advice.
I will pay to the account same as the previous time.
Should be remitted today at the earliest, or tomorrow at the latest.
Thank you very much for your patient.
raywing
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 14:07
It is a very good piece of advice, thank you.
I will wire USD 100 to the same account as the last time.

I'll try to do the transfer by today, or latest by tomorrow, so do please wait for it.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 13:58
Thank you very much for your very good advice.
As before, I will deposit $100 to the same account.

I will make a payment today, or tomorrow at the latest, so please wait a bit.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime