Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There was an art festival right after I entered school. I had to deal with Ph...

This requests contains 235 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , loquita , english_japanese ) and was completed in 11 hours 56 minutes .

Requested by yamahagey at 18 Aug 2010 at 22:10 9484 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

入学してすぐに文化祭がありました。そのときは物理研究部のブースがあり、かなり忙しかったです。文化祭では、一年生の出し物としてクラスごとに神輿を作り、それを文化祭に来てくれた人に投票で順位をつけました。僕のクラスが2位と大差で1位になりました。とても嬉しかったです。他にも、マイ食器キャンペーンという催しがあり、それでも僕のクラスが1位をとりました。文化祭では、焼きそば、ベビーカステラ、カレーナン、ハンバーガー、ちぢみなどの屋台がだされ、普通の祭りの屋台より安くかった。

english_japanese
Rating
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2010 at 22:43
There was an art festival right after I entered school. I had to deal with Physics club booth and it was so busy. Each class in glade one made a float, and ask visitors to vote for the best float. My class score was big different from the second class and our class won the 1st prize. I was so happy about that. Also there was a "My food ware" campaign and our class won the 1st prize,too. There were lots of food float like Yakisoba, sponge cake, naan curry, burgers and Korean pan cake at the festival , and those were cheaper than normal festival floats.
loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2010 at 23:11
There was a cultural festival just after I entered the school. It was very busy working at the booth of science research club. Each class of first grade made each portable shrine, and decided the orders by the visitors' voting. My class's one was chosen for the first prize with big gap from the second. I was so happy. There was also an event called My Plateware Campaign, and again our class became the top. In the cultural festival there ware several food stands like Yakisoba (baked noodle), Baby Castilla (kind of sweets), Curry Nan, Humburgers or Chizimi (Korean Pizza), and these were cheaper than stands in a normal festival.
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2010 at 10:06
There was a school festival right after I enrolled in the school.
I was quite busy then as I had to run a booth with other members of the physics club.

In the school festival, each class made mikoshi as a freshman’s fare and visitors ranked them by voting.

My class won a first prize by a large majority.
I was very pleased.

In addition, there was an event called “My Dish Campaign” and our class also won in the event.

There were food stalls such as of pan-fried noodles, small-sized sponge cakes, naan with curry, hamburgers or Korean okonomiyaki and you could get them cheaper than at the food stalls in ordinary festivals.


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime