[Translation from English to Japanese ] I will be working with Sony Nashville!!! Not sure the exact specifics, but th...

This requests contains 120 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( hiro_hiro ) .

Requested by twitter at 13 Aug 2010 at 16:58 1217 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I will be working with Sony Nashville!!! Not sure the exact specifics, but there will be an official press release soon.

hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2010 at 17:23
僕はソニー・ミュージック・ナッシュビルと仕事をすることになるよ!詳細はまだ正確にはわからないけど、間もなく公式な報道発表があるだろう。
(ソニー・ミュージック・ナッシュビルはソニー・ミュージック・エンターテイメントが親会社で、4つのレコード会社によって構成されているようです。きっと、そこから曲をリリースするということだと思います。)
★★★★☆ 4.7/3
hiro_hiro
hiro_hiro- almost 14 years ago
カントリーミュージックの本場のテネシー州ナッシュビルが名前に入っており、主にカントリミュージックのミュージシャンの曲のリリースを扱ってるみたいです。
kanau7
kanau7- almost 14 years ago
@hiro_hiro  翻訳、そしてご丁寧に調べていただいてありがとうございます♪♪

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime