Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand. I will contact you again in December to check if you have item...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sona_0204 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by kp2k3epok at 09 Nov 2012 at 05:00 1909 views
Time left: Finished

わかりました。
再度12月に購入予定のアイテムの在庫確認の問い合わせをします。
その時はまたよろしくお願いします。

一点価格を教えてほしいアイテムがあります。
以下のアイテムの価格を教えてください。

お手数おかけしますがお返事よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 05:27
I understand.
I will contact you again in December to check if you have items I want in stock.

There is one item I want to know how much costs.
I would like to know the price of the following item.

Thank you for your time and attention. I look forward to hearing from you.
kp2k3epok likes this translation
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2012 at 05:15
I understand.
We will have a meeting about the stock confirmation of the items arranged to be purchased again in December.
Looking forward to that time.

There's just one item I wish to know the price of.
Please let me know the price of the below item.

Sorry for the trouble. Awaiting your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime