Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand. I will contact you again in December to check if you have item...
Original Texts
わかりました。
再度12月に購入予定のアイテムの在庫確認の問い合わせをします。
その時はまたよろしくお願いします。
一点価格を教えてほしいアイテムがあります。
以下のアイテムの価格を教えてください。
お手数おかけしますがお返事よろしくお願いします。
再度12月に購入予定のアイテムの在庫確認の問い合わせをします。
その時はまたよろしくお願いします。
一点価格を教えてほしいアイテムがあります。
以下のアイテムの価格を教えてください。
お手数おかけしますがお返事よろしくお願いします。
Translated by
sona_0204
I understand.
We will have a meeting about the stock confirmation of the items arranged to be purchased again in December.
Looking forward to that time.
There's just one item I wish to know the price of.
Please let me know the price of the below item.
Sorry for the trouble. Awaiting your reply.
We will have a meeting about the stock confirmation of the items arranged to be purchased again in December.
Looking forward to that time.
There's just one item I wish to know the price of.
Please let me know the price of the below item.
Sorry for the trouble. Awaiting your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...