[Translation from Japanese to English ] As I verified number of items, there were couple of items missing. There w...

This requests contains 90 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , takeshikm ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ogata at 08 Nov 2012 at 21:52 4087 views
Time left: Finished

商品のアイテム数を確認したところ、不足しているアイテムがいくつかありました。

また、間違ったアイテムが入っているため、組み立てることができません。

商品の返品・返金をお願いいたします。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 21:58
As I verified number of items, there were couple of items missing.

There were also wrong items included, so I could not build it.

I would like to return the item, and request a refund.
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 22:06
Several items are missing as I checked.

Besides, I received some wrong items, and I can't assemble them after all.

Please give me a refund. I will be returning this product to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime