Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Silver usedin the product is rhodium plated. "Rhodium Plating" can protect s...

This requests contains 131 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomyam , autumn , zhizi ) and was completed in 4 hours 15 minutes .

Requested by dentaman at 09 Aug 2010 at 11:43 5692 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

使用している銀はロジウムメッキ加工されています。「ロジウムメッキ」加工を施すと、シルバー独特の変色や汚れを防止することが出来ます。また、ロジウムメッキ皮膜はとても硬いため、傷がつきにくくなるという利点もあります。(ただし、被膜は数ミクロンのとても薄い被膜です。)

autumn
Rating 56
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2010 at 12:26
Silver usedin the product is rhodium plated. "Rhodium Plating" can protect silver from tarnishing and staining, which are the special properties of silver. On top of that, the rhodium plating is so hard that the silver surface can be protected well from damage such as a scratch. The plating, however, is very thin about a few micrometers.
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2010 at 13:20
The silver used in this product has a rhodium plating. Rhodium plating helps prevent the metal from the discoloration and stains which is the unique characteristic to the metal. In addition, since the coating strength is very high, there is an advantage that a product does not easily get scratches, even with a very thin coating of a couple of micron thickness.
tomyam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2010 at 15:59
The silver we use is fabricated by rhodium plating. By “rhodium plating” vanishing, we can prevent the silver from color changing and stain which are uniqueness of it. And also, rhodium plating film is very hard so that it is merit for the silver to be scratch resistant. (Note: the film is very thin as several micrometers thinness.)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime