Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Food has been transformed by a combination of factory farming and innovations...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey , dodoitsu ) .

Requested by lionfan at 28 Jul 2010 at 13:00 972 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Food has been transformed by a combination of factory farming and innovations in food processing into something with way more immediate bang for the buck.

naokey
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jul 2010 at 14:32
食物は、畜産場と食品加工の革新の連携により、非常に多くの直接的な支出に見合うだけの価値を伴った転換がなされてきている。
lionfan
lionfan- over 14 years ago
ありがとうございます!!
dodoitsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jul 2010 at 13:47
食品はオートメーション化された畜農産や、経費に見合うさらにスピーディな利益の産出を狙った食品製造の革新により変化を遂げてしまった。
lionfan
lionfan- over 14 years ago
わかりやすい訳文です。助かりました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime