原文 / 日本語
コピー
これは日本向けの出荷でしょうか?B社がどこかの出荷先を間違えて御社のインボイスを使ったのではないか?もし、インボイスが間違えているのならばその金額しか払いません。もしくは、その本当の相手先に支払を振るべきです。また、他の商品の出荷状況を本日中に教えてください。
翻訳 / 英語
- 2010/07/28 13:27:35に投稿されました
Is this really for Japan? Is it impossible, that the Company B has used the invoice of yours by mistake? If the invioce was incorrect, we'll pay only for that amount on it. Otherwise, you should demand the correct one of the payment. Furthermore, please tell us the shipment-situation of other products within today.
評価
55
翻訳 / 英語
- 2010/07/28 13:33:53に投稿されました
Is this shipping for Japan? Did Company B mistake the ship-to address and use your invoice? If the invoice is wrong, I only pay for the amount of money. Or, you have to ask the payment for the actual customer. And, please let me know the shipping status about the rest of the products by today.
翻訳 / 英語
- 2010/07/28 14:21:13に投稿されました
Is this shipment for Japan?
Did the company B use the invoice of your good self because they made some mistakes about ship-to address.
If the invoice is not correct, we will pay just for it.
Or, you should ask them to pay for it.
Then, please tell me the situation of other product's shipment within today.
Did the company B use the invoice of your good self because they made some mistakes about ship-to address.
If the invoice is not correct, we will pay just for it.
Or, you should ask them to pay for it.
Then, please tell me the situation of other product's shipment within today.