Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your kindness the other day. You helped me greatly! I emailed y...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nagomi at 05 Nov 2012 at 06:01 5223 views
Time left: Finished

先日は、ありがとうございました。
とても助かりました!
何度かメールしましたが、メールは届いていますか?
エラーも戻ってきているようですし、届いているようでしたら、ご連絡ください。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 06:04
Thanks for your kindness the other day.
You helped me greatly!
I emailed you several times, did you receive them?
I got some error notifications. If you got my emails please let me know.
★★★★☆ 4.0/2
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 06:05
Thank you for the other day.
You really helped me out!
I emailed many times, but did the email reach you?
Since it seems an error came back, if you seem to have received it, please contact me.
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 06:05
Thank you very much for the other day.

You were a great help!
I e-mailed a few times, but did you receive them?
They were returend undelivered, if you got them, please let me know.
★★☆☆☆ 2.4/1
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 06:05
Thank you for the other day.
It was a lot of help!
I mailed you many times, has it not reached you?
I keep getting an error mail back, so if it has reached you, please let me know.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime