Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Should the 2 points below be changed? * Display the post "When contributio...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by asiare1 at 01 Nov 2012 at 15:42 1721 views
Time left: Finished

以下2点の変更を行えばよいでしょうか?

・「投稿が不適切と判断された場合、24時間以内に投稿を削除します」のテキストを表示
・渋谷区以外から投稿ができないというテキストを表示

上記の修正でよい場合、渋谷APPSと同じようなアプリで、上記を表示してないように思われますが、参考までに表示しているアプリを教えていただけますか。

12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 16:01
Should the 2 points below be changed?

* Display the post "When contribution was judged to be inappropriate, remove the post within 24 hours".
* Display a text that indicates that posting outside Shibuya is not allowed .

When the above-mentioned correction is good, It doesn't seem to be like an application similar to Shibuya APPS indicating the above, so can you tell me the application which is being indicated by reference?
asiare1 likes this translation
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 15:57
Should I revise these two points as follow?

- Display a message "In case your post is judged as an inappropriate one, it will be eliminated within 24 hours".
- Display message "You can't post from outside of Shibuya ward".

If above-described actions are correct, could you give me other applications which display such messages because I have not seen applications like Shibuya APPS with these messages.
asiare1 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime