Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Kota, Good to hear from you again. I have attached an invoice for 30 Vargo T...

This requests contains 577 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , y_y_jean , ynah_co ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kouta at 30 Oct 2012 at 14:37 1498 views
Time left: Finished

Kota,
Good to hear from you again. I have attached an invoice for 30 Vargo
Titanium Wood stoves with express shipping as before.
We should have the stoves in stock sometime next week.
Please send payment to our same PayPal account as before:
ferrocium@gmail.com
Let me know once payment is sent.
Once we receive payment we will send out the stoves as soon as they are in
stock next week.
Thank you,
Eric McCormick
Sportsman Survival


Okay I just received notification that my third vitamix has been shipped and will be delivered Friday.
Ill ship all three once payment is submitted!
Thanks!

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 14:57
コータ、
またご連絡いただけてとても嬉しいです。30 Vargo Titanium Wood stoves、前回と同様の 速達のインボイスを添付いたしました。
来週のうちにストーブの在庫が届く予定です。
前回と同じペイパルのアカウントに料金を送金して下さい:
ferrocium@gmail.com
送金が完了しましたら、お知らせください。
入金を確認致しましたら、来週ストーブを入荷し次第、発送致します。
よろしくお願いいたします。

Eric McCormick
Sportsman Survival

3つ目のVitamixが発送され、金曜日に到着予定だと、今さっき通知が届きました。
入金が確認でき次第、全3点発送いたします!
よろしくお願いいたします!
★★★★☆ 4.0/2
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 14:56
コウタ様
連絡ありがとうございます。Vargo Titanium Wood stoves(バアゴチタンウッドストーブ)30個、速達発送(前回同様)分の請求書を添付しました。
来週にはストーブが入荷する予定です。

前回と同PayPal口座 ferrocium@gmail.com宛てにお支払いください。

支払いを送りましたら連絡願います。
支払いを受け取り、来週ストーブが入荷しましたら直ちに送ります。
ありがとうございます。

Eric McCormick
Sportsman Survival

私の3つ目の vitamix は送られ、金曜日には到着するとの連絡がありました。支払いを送っていただきましたら、3つ全部を送ります。
ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
ynah_co
Rating 38
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 14:57
コタ様
お久しぶりです。前回と同様の急行便運送で30バルゴチタン木材ストーブのインボイスを添付致しました。来週にはストーブの在庫が必要です。
前回と同じペイパルの口座に支払いの振込みをお願いします。
ferrocium@gmail.com
支払い後の連絡をお待ちしております。
支払いの受け取り次第、来週中に在庫が到着すればストーブをすぐ発送致します。
ありがとうごっざいます。
Eric McCormick
Sportsman Survival

3台目のバイタミックスの発送済みの連絡を今受け取りました。金曜日までに発送されます。
支払いの受取り次第、3台を同時に発送致します。
ありがとう
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime