Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please try Payment by CreditCard again ( and take care for the adresse, must ...

This requests contains 252 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by exezb at 30 Oct 2012 at 00:30 2025 views
Time left: Finished

Please try Payment by CreditCard again ( and take care for the adresse, must be the same as noted on your Creditcard )

PayPal: Because of the shipping from Germany to Asia which takes 7to 14 Days it is a problem

please let me kow if your creditcard works

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 00:36
どうかもう一度クレジットカードによるお支払いを試みてください。(それと、住所はクレジットカードの登録されているものと同じでなければなりませんので、こちらもご確認ください)
PalPal:ドイツからアジアへの発送は7日~14日ほどかかります。それが問題です。
クレジットカードを通ったかどうかお知らせください。
y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 00:41
再度クレジットカードを試してみて下さい。(住所はクレジットカードに登録されているものと同じ住所でなければなりませんのでご注意ください。)

PayPal: ドイツからアジアへの配送は7〜14日かかるので、問題があります。

クレジットカードが使えるかどうかお教えください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 00:39
もう一度クレジットカードで支払ってみてください。(住所はクレジットカードの住所と同じでなければなりませんので、注意してください。)

ペイパル:配送はドイツからアジアに七日間から十四日間までくらいかかりますので、問題があります。

クレジットカードで支払うことが出来れば、お知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime