Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. There is no way I can purchase that item? I have asked the same ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by exezb at 23 Oct 2012 at 23:42 815 views
Time left: Finished

こんにちは。

どうしても、そのアイテムは購入できないですか?

私は、アメリカの業者にも、同じことを質問しているので、

そちらに、似たような、案件が、来ているかもしれない。

もし、本当に購入できないのなら、

私の注文できる商品はどれだろうか?

注文できない物を、お客に話しても、

結局時間の無駄なのだ。

手間をかけさせて申し訳ないが

教えてほしい。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2012 at 23:49
Hello.

There is no way I can purchase that item?

I have asked the same question to American seller.

So you may receive similar inquiry.

If I cannot really buy it,

which item can I order?

It's a wast of time to introduce item that the customer cannot buy.

Sorry to bother you but please let me know.
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2012 at 23:54
Hello!

By all means can't the item be purchased?

Since I'm also questioning American traders about the same thing,

A similar item may come there.

If It really can't be purchased,

I wonder which items can be ordered?

Even if I talk to a customer about something which can't be ordered,

in the end it will be a waste of time after all.

I'm sorry for all the hassles but

I want you to tell me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime