Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you confirm that this amount excludes items not ready yet? Regarding...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( paul , transcontinents ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by drivingmaul at 23 Oct 2012 at 10:21 1800 views
Time left: Finished

これは、揃っていない商品を除いた金額でお間違いないですね?

Koos TopとHand-Knitの商品は、前回のFree-Toe-Socks(Purple)も含め
出来上がった時点で改めて注文しますのでお知らせください。

よろしくお願いいたします

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2012 at 10:27
Could you confirm that this amount excludes items not ready yet?

Regarding Koos Top and Hand-Knit items, I will place as new order along with my previous request of Free-Toe-Socks(Purple), so please let me know when they are ready.

Thank you.

★★★★☆ 4.0/1
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2012 at 10:40
This amount does not include the items which are not ready yet, doesn't it?

For the items of Koos Tops, Hand-Knit, and also the items of Free-Toe-Socks (Purple) last time, please inform when they are ready. I will place another now order for them.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime