あの頃私は英語ができませんでした。そこで私は友人に翻訳を依頼し手紙を書きました。しかしあなたから返事はありませんでした。そこで私は友人がいたずらをし、嘘の翻訳をしたのではないかと疑いました。私はあなた達家族を愛していましたから、友人のいたずらで、あなた達家族を悲しませていたらと心配しました。でも、もう一度手紙を書く勇気が私にはありませんでした。それから何年も時間が過ぎました。先日私はアルバムの整理をしていました。そこであなた達の写真を見つけて、とても会いたくなりました。
翻訳 / 英語
- 2012/10/22 23:59:40に投稿されました
At that time I couldn't write in English. So I asked my friend to translate the letter I wrote. But I never got reply from you. And then I thought my friend played a trick on me and doubted that my friend made false translation. I loved your family so I was worried that my friend's joke might have made you all sad. However I had no couurage to write a letter again. Many years passed since then. I was organizing my albums the other day. Then I found a photo of you guys, which made me really want to see you.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/10/23 00:09:03に投稿されました
I can not understand English that time. So, I ask my friend to do translation for my letter. But, I still do not received you reply. I suspect my friend do some prank to me by write down different translation. I love your family, but because of my friend prank I am afraid it will make you and your family becoming sad. But, I do not have courage to write another letter. Time has passed so many years. Yesterday, I organized my album. I saw you and family in the picture, its really make me want to see you guys