Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 42 / 0 Reviews / 2012/10/23 00:09:03

jaypee
jaypee 42 Multilanguage speakers especially Jap...
日本語

あの頃私は英語ができませんでした。そこで私は友人に翻訳を依頼し手紙を書きました。しかしあなたから返事はありませんでした。そこで私は友人がいたずらをし、嘘の翻訳をしたのではないかと疑いました。私はあなた達家族を愛していましたから、友人のいたずらで、あなた達家族を悲しませていたらと心配しました。でも、もう一度手紙を書く勇気が私にはありませんでした。それから何年も時間が過ぎました。先日私はアルバムの整理をしていました。そこであなた達の写真を見つけて、とても会いたくなりました。

英語

I can not understand English that time. So, I ask my friend to do translation for my letter. But, I still do not received you reply. I suspect my friend do some prank to me by write down different translation. I love your family, but because of my friend prank I am afraid it will make you and your family becoming sad. But, I do not have courage to write another letter. Time has passed so many years. Yesterday, I organized my album. I saw you and family in the picture, its really make me want to see you guys

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません