Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 日本の匠のこだわり 心のこもった芸術作品

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は mujinam さん secangel さん ghsije3333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 42分 です。

itarhythmによる依頼 2010/07/19 01:03:35 閲覧 3591回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本の匠のこだわり
心のこもった芸術作品

mujinam
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/07/19 08:08:12に投稿されました
日本匠人的周到细致
真心真意的艺术作品
mujinam
mujinam- 14年以上前
ごめんなさい、「日本匠人」は「日本工匠」に訂正してください。
「工匠」は、木彫り職人は「木匠」など変化します。「名匠」などに変更してもいいかもしれません。
secangel
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/07/19 02:03:53に投稿されました
日本工匠的专注精神
心之所向的艺术作品
ghsije3333
評価
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/07/19 11:45:56に投稿されました
日本雕刻匠(木匠)的讲究
充满了热情的工艺作品

※「匠」の中国語は匠の前に職業名を入れるので適宜変更ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。