Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think shopping on ebay requires handling charges. Is 160 dollars, the to...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , noe_89 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Oct 2012 at 18:53 2073 views
Time left: Finished

ebayは手数料が掛かりますからね。

160ドルとは、商品代金と送料の合計の金額ですか?

こみこみ160ドルで日本まで送ることはできますか?

それとも、アメリカ国内に発送する場合ですか?

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 19:02
I think shopping on ebay requires handling charges.

Is 160 dollars, the total of product price plus the shipping charges?

Is it possible to ship the items in 160 dollars to Japan?

Also, do you ship within US?

★★☆☆☆ 2.0/1
noe_89
Rating 61
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 19:49
eBay charges handling fee.

So I would like to know if $160 is the total amount of the product and shipping fee?

Total cost of $160 can be sent to Japan?

Or is it only for shipping within the states?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime