Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your response. Thank you for deducting the price o...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , jaypee , bananamoon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by exezb at 17 Oct 2012 at 01:29 1343 views
Time left: Finished

こんにちは。

返信をありがとうございます。

商品の割引ありがとうございます。

それと、送料のおおよその計算ありがとうございます。

問題は、納期と送料ですね。私の顧客に聞いてみます。

又メールします。

ありがとうございます

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 01:38
Hello,

Thank you for your response.

Thank you for deducting the price of the item.

And thank you also for the estimate of the shipping fee.

The delivery date and the shipping fee might be a problem.
I'll ask my client about it.

I'll email you again.

Thank you.
exezb likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
bananamoon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 01:36
Hello

Thank you for your replying.

Thank you for discount.

And Thank you again for general calculation of shipping.

Next is the appointed date of delivery and shipping, isn't it. I am going to ask my costumer.

I am gong to send an e-mail again later.

Thank you.
jaypee
Rating 42
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 01:35
Good afternoon.

Thank you for your feedback.

Thank you for the discount of the item.

Moreover, thank you for provided the shipping calculation fees also.

The problem is regarding the shipping date and shipping fees. I'll ask my customer regarding this matter.

I'll mail you later.

Thank you
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime