Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi there, I would be happy to sell some Vitamix 5200 to you through PayPal....

This requests contains 348 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , ynah_co ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kouta at 16 Oct 2012 at 09:51 1035 views
Time left: Finished

Hi there,

I would be happy to sell some Vitamix 5200 to you through PayPal.

Since I would be saving on eBay fees I would also be happy to sell them at a discount.

I won't do a month to month as I can sell them all weekly.

How does $400 total including shipping sound?

I have three total so let me know!

Also, are you affiliated with Kazuo Ono?

Thank you,

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2012 at 10:03
こんにちは、

喜んでVitamix 5200をPaypal経由で販売いたします。

eBayの手数料がかからないので、商品を割引することもできます。

私は販売を月ごとではなく週ごとに行なっております。

配送料を含んだ合計で$400ではどうでしょう?

全部で3個在庫がありますので、お知らせください。

また、あなたはオノカズオさんと提携していますか?

よろしくおねがいします。

★★★☆☆ 3.2/2
ynah_co
Rating 38
Translation / Japanese
- Posted at 16 Oct 2012 at 10:04
こんにちは!
ペイパル経由でバイタミックス5200を販売するのはとても光栄です。
eBAY料金の節約のため、割引付で販売するのも嬉しく思っております。
毎週全て販売することができますので毎月は実行しません。
送料船積み料金付で$400はいかがでしょうか?
3個ありますので教えて下さい!
カズオ・オノ様と関係ありますか?

ありがとうございます。
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime