Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to make money transfer since Paypal Japan require my identity ve...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akiksdong , nyunnyun ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2012 at 18:45 3137 views
Time left: Finished

日本のPaypalで本人確認手続きが必要となり手続きに日にちがかかるので、今回は振込で支払います。明日支払いをします。あなたの口座に入金されるのは一週間後の予定です。

akiksdong
Rating 54
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2012 at 19:00
I would like to make money transfer since Paypal Japan require my identity verification and it will take several days. I will make payment tomorrow and it is scheduled to take 1 week for the amount to be deposit in to your account.
nyunnyun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2012 at 19:04
Since the procedure is applied to simple identification procedures required by Paypal in Japan. So I'm goint to pay by bank transfer tomorrow. It is expected to be credited to your account one week later.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime