こんにちは。
請求書を送ってくれて、有難うございます。
現在、日本のペイパルでは本人確認がペイパル加入者に行われています。
それに日にちがかかるようです。
お支払いは必ずしますので、しばらくお待ちください。
宜しくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2012 at 03:13
Hello.
Thank you for sending me the invoice.
Currently, Paypal Japan requires identification verification for new user and the process is taking a while.
I promise to make payment, so your patient will be greatly appreciated.
Thank you.
Thank you for sending me the invoice.
Currently, Paypal Japan requires identification verification for new user and the process is taking a while.
I promise to make payment, so your patient will be greatly appreciated.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/2
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2012 at 02:49
Good Afternoon.
I am glad to receive the invoice you've sent to me.
Japan Paypal is now processing the identification of entry.
It may cost us sometime.
The payment will be settle soon. Please wait for a moment.
Thank You for your kindness.
I am glad to receive the invoice you've sent to me.
Japan Paypal is now processing the identification of entry.
It may cost us sometime.
The payment will be settle soon. Please wait for a moment.
Thank You for your kindness.
★★☆☆☆ 2.4/1
英語の表現が不自然で、情報も洩れています。翻訳者の母国語は明らかに英語でありません。