Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for sending me the invoice. Currently, Paypal Japan re...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , hsbchk ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2012 at 02:41 1930 views
Time left: Finished

こんにちは。
請求書を送ってくれて、有難うございます。

現在、日本のペイパルでは本人確認がペイパル加入者に行われています。
それに日にちがかかるようです。

お支払いは必ずしますので、しばらくお待ちください。

宜しくお願い致します。

Hello.
Thank you for sending me the invoice.

Currently, Paypal Japan requires identification verification for new user and the process is taking a while.

I promise to make payment, so your patient will be greatly appreciated.

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime