Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received an answer from paypal about "unconfirmed". It seems that all the...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , tixyari , y_y_jean , kansai_78 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by gettheglory at 09 Oct 2012 at 22:06 1390 views
Time left: Finished

paypalから”unconfirmed”の件について回答がありました。
アメリカ、カナダ、イギリス以外のユーザーはすべて”unconfirmed”と表示されるそうです。
以前の私のアカウントで”confirmed”と表示されていたのは、paypalのシステムエラーだそうです。
問題は解決していますので、次の支払いはあなたの都合のいい方で結構です。
これから仕事に行かなければなりませんので、返信は簡単な英語にして頂ければ幸いです。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 22:16
I received an answer from paypal about "unconfirmed".
It seems that all the users outside the US, Canada and the UK get a "unconfirmed" sign displayed.
They said there was en error in their system I had a "confirmed" sign in my account.
The problem is solved and I'll pay the way you like next time.
I'm off to work now, please reply me in simple English next time.
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 22:15
I received a reply from PayPal, regarding the "unconfirmed" status.
They have told me that everyone who does not reside in the US, Canada, or UK will be displayed as "unconfirmed".
The "confirmed" status displayed on my account before, happens to be caused by PayPal system error.
The problem is solved now, so you can choose the payment procedure you prefer, for the next payment.
I have to go to work now, so I would appreciate if you can reply with easy English.
kansai_78
Rating 58
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 22:16
Regarding the "unconfirmed" status, I have gotten an answer from paypal.
Users that are from any countries other than America, Canada and England, will all be shown as "unconfirmed".
Where by my account was shown as "confirmed" earlier, seems like it was paypal's system error.
Since the issue has been resolved, don't mind you making the next payment whenever it is convenient for you.
I got to get to work right after this, I would appreciate if you could just reply in simple english. Thank you.
kansai_78
kansai_78- about 12 years ago
すみませんでした。「whenever it is」 は 「whichever way it is」 にチェンジしてください。
gettheglory
gettheglory- about 12 years ago
ありがとうございます
tixyari
Rating 36
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 22:24
”unconfirmed” matter answered by paypal.
All user get a ”unconfirmed”  message with the exception of user America and Canada and UK.
Before if my account use ,I get a ”unconfirmed”  message ,beacuse paypal is system error
This issue was resolved,so next pay I'm easy whenever it's convenient for you.
I have to go to the work from now,so I'm happy you replay for me in simple English
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime