Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Indonesian to Japanese ] Privacy Policy Penerimaan Kebijakan Privasi Dengan mengakses layanan dan berg...

This requests contains 2580 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( dazaifukid , masugata ) .

Requested by [deleted user] at 08 Oct 2012 at 21:05 3070 views
Time left: Finished

Privacy Policy
Penerimaan Kebijakan Privasi
Dengan mengakses layanan dan bergabung di Sitoes, maka Anda menyatakan setuju untuk mematuhi kebijakan privasi yang di uraikan di bawah ini. Jika Anda tidak setuju semua kebijakan privasi, maka Anda tidak di perbolehkan untuk mengakases dan menggunanan layanan.
Perubahan Kebijakan Privasi
Kami dapat mengubah atau memperbarui Kebijakan Privasi ini setiap waktu, dan Pengguna diwajibkan untuk membaca Kebijakan Privasi yang baru. Dengan tetap menggunakan Layanan ini, Anda dianggap menyetujui Kebijakan Privasi yang telah dirubah atau di perbarui.
Pengumpulan dan Penggunaan Informasi

dazaifukid
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 23:34
プライバシーポリシー
プライバシーポリシーの同意
「Sitoes」に入会し、サービスをアクセスすることにより、あなたは、以下に記載されるプライバシーポリシーに遵守することに同意するものとします。すべてのプライバシーポリシーに同意されない場合は、サービスにアクセスして使用することはできません。
プライバシーポリシーの変更
私たちは、このプライバシーポリシーをいつでも変更することができるものとし、ユーザーは各自で新しいプライバシーポリシーを確認しなければなりません。本サービスを継続して利用することによって、あなたは変更・更新されたプライバシーポリシーに同意したものとみなされます。
情報の収集と利用
[deleted user] likes this translation
masugata
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2012 at 00:04
個人情報保護方針
プライバシー方針承諾
Sitoes(サイト?)に閲覧、アクセスすることで、下記に明記されるプライバシー方針に従うことを同意します。
全てのプライバシー方針に同意できない場合、サービスを利用することが出来ません。

プライバシー方針の変更
プラバシー方針は、随時変更または更新されることがあり、ユーザーは新しいプライバシー方針を読むことが義務付けられます。サービスを継続して使用することで、新しいプライバシー方針に同意したものと見なします。

情報の収集と利用

Saat registrasi, kami menanyakan nama akun, nama depan, alamat email, lokasi, jenis kelamin dan tanggal lahir. Setelah Anda mem-verifikasi registrasi Anda lewat email yang kami kirimkan, Anda bukanlah orang yang anonim bagi kami. Anda bebas menolak memberikan informasi pribadi untuk layanan kami, akan tetapi kami tidak dapat menyediakan Layanan untuk Pengguna tersebut.
Preferensi yang Anda isi pada saat registrasi akan digunakan untuk memrekomendasikan Materi yang mungkin sesuai dengan keinginnan Anda.
Kami juga secara otomatis menerima dan mencatat informasi pada log server kami dari browser Anda , termasuk alamat IP, cookies kami, kata kunci pencarian, serta halaman yang Anda minta.

dazaifukid
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 23:58
登録時に、アカウント名、名前、メールアドレス、現在地、性別及び生年月日の提供が求められます。送られたメールで登録確認を行った時点で、あなたは匿名ユーザではなくなります。当サービスへの個人情報提供を拒否することができますが、拒否したユーザに当サービスを提供することができませんのでご了承ください。
登録時に記入された個人設定は、あなたの興味に合わせたコンテンツを提供するために活用されます。
また、私たちのサーバは、あなたのIPアドレス、当サービスのクッキー、検索ワード、閲覧ページを含めた各種情報をあなたのブラウザーから自動的に受信し、記録します。
[deleted user] likes this translation
masugata
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 23:10
登録時、アカウント名、苗字、メールアドレス、所在地、性別、生年月日を入力します。
メールで登録を確認した後、あなたは匿名の人ではありません。個人情報を入力しなくても構いませんが、サービスを提供することが出来ません。
登録時に入力した設定は、あなたの要望に合ったサービスを提供するために使われます。
IPアドレス、Cookie(ログインデータなどを一時的にPCなどに保存する仕組み)、検索ワード、及び閲覧したサイトなどの情報は、お使いのブラウザからサーバーに、自動的に受信し記録されます。


Cookies
Kami dapat menetapkan dan mengakses cookies kami pada computer Anda. Kami dapat mengizinkan perusahaan lain yang memasang iklan di halaman kami untuk menetapkan dan mengakses cookies mereka pada komputer Anda. Penggunaan cookie oleh perusahaan lain sesuai dengan kebijakan privasi mereka sendiri, bukan kebijakan privasi ini. Pemasang iklan atau perusahaan lain tidak memiliki akses ke cookie kami.
Memperbarui Informasi Pribadi
Anda dapat memperbarui informasi pribadi termasuk melengkapi informasi pribadi yang lebih detail di halaman dashboard (edit profil).

masugata
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 23:34
クッキー
お使いのコンピューターに、クッキーが設定されます。
また、我々のウェブページに広告を掲載する他の会社のために、お使いのコンピューターにクッキーが設定さます。
他の会社によるクッキーの使用は、それぞれの会社の方針に合わせたもので、このプライバシーの方針ではありません。
広告の掲載など他の会社は、クッキーにアクセスできません。

個人情報の更新
個人情報をより詳しくするなど、ダッシュボードのページで更新できます。
[deleted user] likes this translation

Di halaman ini Anda juga dapat mengganti kata sandi untuk meningkatkan keamanan akun. Anda juga dapat menambahkan dan atau memperbarui preferensi Anda untuk masing-masing Layanan kapan saja.
Keamanan
Akun Anda dilindungi dengan sandi demi alasan privasi dan keamanan. Kami akan membatasi akses ke informasi pribadi kepada para karyawan, kontrator yang perlu mengetahui informasi tersebut untuk menjalankan, mengembangkan atau mengingkatkan mutu dan fitur-fitur kami. Setiap orang yang berhubungan langsung dengan informasi pribadi ini terkait dengan kewajiban kerahasiaan dan dapat dikenai tindakan disiplin, termasuk pemecatan dan tuntutan tindak kriminal, apabila terbukti melanggar kewajiban ini.

masugata
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 22:05
アカウントの安全性を高めるために、このページでパスワードを変更できます。またそれぞれのサービスのため、いつでも環境設定を追加又は更新できます。
あなたのアカウントの安全性は、プライバシーと安全性の理由から暗号によって保護されています。あなたの個人情報に従業員がアクセスすることは、制限されています。システム運用や開発、または品質向上や新機能のために、その個人情報が必要な受託業者も、同様に制限されています。
あなたの個人情報に直接アクセス出来る全ての該当者は、守秘義務で拘束されており、万が一この義務に違反した場合は、解雇や告訴などを含む厳重な処罰が科せられます。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime