Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] What Beach are you bashing at look's like a good place for FUN :-) That is ...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , tixyari ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by otaka0706 at 08 Oct 2012 at 17:36 2398 views
Time left: Finished

What Beach are you bashing at look's like a good place for FUN :-)

That is so good a shot did you crash it or save it this time ?

The VW look very nice are the arm's longer than stock ?

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 17:50
どこのビーチでパーティーをする予定?楽しむにはうってつけの場所みたいだね(^^)。

その走りはすごいね、今回はラジコンをぶつけた?それとも無事だった?

そのVWはとてもいいね。アームはストックより長いの?
★★★☆☆ 3.2/2
tixyari
Rating 43
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 17:56
あなたがバッシングする浜辺とファンのための素敵な場所はなんて似ているのだろうか。
この瞬間のすばらしい発表をあなたは壊しますか?それとも守りますか?
フォルクスワーゲンのとても素敵な見通しは、蓄え以上に兵器ですよね?
★★☆☆☆ 2.4/3

Client

Additional info

ラジコンバギーに関する友達との会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime