[Translation from English to Japanese ] All that is needed is for you to put your American Express card on your accou...

This requests contains 333 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , beatrizshizue , arashi_2sakura ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ikachopper at 06 Oct 2012 at 02:41 911 views
Time left: Finished

All that is needed is for you to put your American Express card on your account as the card to be charged. That will qualify you for the free membership and 30% off of shipping rates. This is valid as long as American Express honors our agreement. Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2012 at 02:50
お客様がご利用されるカードとしてアメリカンエキスプレスカードを登録して頂くだけで結構です。こちらの登録を行って頂きますと、無料メンバーシップと30%の送料割引価格をお楽しみ頂けます。本サービスはアメリカンエキスプレス社が私共との契約締結を継続する限り有効です。その他ご質問やご要望などございましたら何なりと私共までお申し付けください。
★★★★☆ 4.0/4
beatrizshizue
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2012 at 02:53
あなたのアカウントにアメリカン·エキスプレスカードを登録するにはリチャージャブルなカードが必要です。
それであなたに無料のメンバーシップおよび配送料金の30%オフが与えられます。これは、アメリカン·エキスプレスが当社の合意に栄誉する限り有効です。
他に何か疑問があればどうぞご遠慮なくお聞きください。
★★☆☆☆ 2.4/2
[deleted user]
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2012 at 02:51
アメリカン・エキスプレスのカードから引き落とされるようにあなたのアカウントに(アメリカン・エキスプレスの)番号を入れるだけです。そうするだけで、会費が無料となり、郵送料が30%割引になります。アメリカン・エキスプレスと私達の契約が継続されている限りはこれは有効です。何かお困りの事や質問がありましたら、私に遠慮なくご連絡下さい。
★★☆☆☆ 2.4/1
arashi_2sakura
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2012 at 02:55
あなたのアカウントにあなたのアメリカン·エキスプレスのクレジットカードを支払いされる様のカードと設定します。そうすれば、配送料金のオフ無料のメンバーシップ、および30%を対象となります。これは、アメリカン·エキスプレス栄誉当社の合意する限り有効です。その他ご質問やご不明な点は、おかまい無く、ご連絡下さい。
★★☆☆☆ 2.4/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime