Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think I should try on using various plates! There are no particular rules a...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rsdje , blackcat_phuc_2510 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by otaka0706 at 05 Oct 2012 at 02:39 994 views
Time left: Finished

色んな板を使ってみるのも良いと思うよ!決まりはないしね!!
僕はすぐにボロボロにならないようにポリカーネイトの板を使用してたよ~。
アルミの板を使いまくると、僕のBajaみたいに超ヘビー級の車になっちゃうしね(笑

blackcat_phuc_2510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2012 at 02:52
I think I should try on using various plates! There are no particular rules about this, aren't they?
Without hesitation, I used Polycarbonate plates in order not to be used-up.
When using aluminum plates, it became an over heavy car like my Baja (LoL)
rsdje
Rating 45
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2012 at 02:56
I think I should try using various plate! Not yet decided !!
I had to use a plate of Nate Porika immediately so as not to crumble easily.
When using a plate of aluminum, then my Baja becomes super heavyweight like the car (Smile) .
otaka0706 likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Additional info

ラジコンのボディーに関する会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime