Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the item today but it didn't come with a hard case. I bought it o...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kotae , natsukio , huizeun ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by starrow2010 at 04 Oct 2012 at 19:17 1532 views
Time left: Finished

本日商品を受け取りましたが、ハードケースが付属していませんでした。
ハードケース付属と記載されていたので購入しました。
他の出品者はハードケースなしで$899で販売しています。
$100返金して下さい。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2012 at 19:20
I received the item today but it didn't come with a hard case.
I bought it only because you stated that a hard case was included.
Other sellers sell it for $899 without a case.
Please refund me $100.
★★★☆☆ 3.5/3
starrow2010
starrow2010- about 12 years ago
翻訳ありがとうございました。
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2012 at 19:27
I have received the item today, however the hardcase wasn't included.
I bought it because it was stated that it was included.
Other sellers offer the same item with the hardcase included for $899.
Please refund me of $100.
★★☆☆☆ 2.4/1
huizeun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2012 at 19:24
Received the merchandise today but it did not come with a hard case.
I bought it because it was describe this include a hard case.
Others seller sell for 899$ without the hard case.
Please refund 100$ to me.

★★★☆☆ 3.2/4

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime