Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、そちらに保管中の商品●についてですが管理画面を見るとマスクが2つしかなく転送ができない状態です。 私はこの商品をパーソナルショッパーを利用して購入を...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん beatrizshizue さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

kusakabeによる依頼 2012/10/04 06:31:00 閲覧 2971回
残り時間: 終了

現在、そちらに保管中の商品●についてですが管理画面を見るとマスクが2つしかなく転送ができない状態です。
私はこの商品をパーソナルショッパーを利用して購入をしています。
もし注文通りに商品が到着していないようであれば、パーソナルショッパーでの注文方法に間違いがあるのではないでしょうか?
もしくは販売店が誤っているかになります。実際に購入をしたのはそちらの担当者の名前になっていると思います。販売店に問い合わせても私の名前ではわからないと思いう。
この場合、どのようにすればいいでしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/04 06:48:46に投稿されました
Concerning the item ● which is now stored at your side, I found that there are only 2 masks when I see from the administration page and I cannot forward it to other places.
I always buy this item using the Personal Shopper,
but if the item does not arrive as the planned delivery date, there may be any problem in the ordering on Personal Shopper.
Otherwise, the distributor may have made an error. I suppose the name of the person who bought it is the person in charge at your side. So if I ask a question to the distributor in my name, the distributor will not be able to identify the case.
What can I do to solve the problem in such a case?
★★★☆☆ 3.5/3
beatrizshizue
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/10/04 06:57:21に投稿されました
It's about the item ● stocked there. I saw that there is only two masks and cannot be sent. I'm buying this product through Personal Seller.
If this item does not seem to arrive in order, then can it be a mistake of the order of the seller?
Or the shop is mistaken. I guess the order is in name of one of your representatives. So I guess even if try to contact the shop, they won't know my name.
In this case, what should I do?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

●には商品名が入ります

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。