Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Mike Information from WinePokke Jessica started follow you! If you do...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lovelight2012 , berryberry19 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by winepokke at 03 Oct 2012 at 12:36 1159 views
Time left: Finished

マイクさんへ
WinePokkeからのご案内
ジェシカさんにフォローされました!
このメールに覚えがない場合、メールアドレスが誤って送信された
可能性があります。大変お手数ですが、破棄してください。
このメールには返信できません。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 12:46
Dear Mike
Information from WinePokke
Jessica started follow you!
If you do not know any idea about this email, this may be miscarriaged to wrong email address.
We appologize for this inconvenience and thank you for delete this email.
You cannot reply to this email.
winepokke likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
berryberry19
Rating 61
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 12:41
Dear Mike,
A notice from WineOkke.
You are followed by Jessica!
If you have no clue about this email, it may have been sent to an incorrect email address.
I am very sorry to trouble you, but please discard this email.
You can not reply to this email.
★★★★☆ 4.0/1
lovelight2012
Rating 59
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 12:48
Hi Mike!

The report from WinePokka

It was followed by Jessica!

If you are not sure who it is, it could be possible that I sent a wrong address. If so, I'm sorry to ask you to delete it please.

This mail can't get responses.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime