Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I am very grateful to you. Which portion's...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aspenx , liana3586 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by aripo905 at 01 Oct 2012 at 12:07 1281 views
Time left: Finished

連絡ありがとう

私はあなたに感謝します。

あなたが教えてくれた周囲の長さはどの部分での長さですか?

また、全長は何センチになりますか?

今度、私が日本であなたの商品を販売していきたいと思っているので、
どうぞ、宜しくお願いします。

ありがとう

aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2012 at 12:16
Thank you for contacting me.

I am very grateful to you.

Which portion's length was it that you told me about?

Also, what is its total length in centimeters?

I will like to sell your products in Japan and I look forward to your kindness.

Thank you.
liana3586
Rating 48
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2012 at 12:22
Thank you for contacting me.

I thank you

About the girth you told me, how long you part? In addition, do you know the length of it? How many centimeters?

I think i will sell the product in Japan next time, it's a pleasure doing business with you.

Thank you

★★☆☆☆ 2.4/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime