Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to have kept you waiting. Could you tell me the total price just i...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , ashishjoshi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kenchan at 28 Sep 2012 at 14:12 1066 views
Time left: Finished

お待たせして申し訳ございません。
念のため決済合計金額をお知らせいただけないでしょうか?
その後にこちらのクレジットカードナンバーをお知らせいたします。
お返事お待ちしています。

今回はこちらのビジネスパートナーのクレジットカードでお支払いいたします。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 14:23
I'm sorry to have kept you waiting.
Could you tell me the total price just in case?
I will let you know the credit card number after that.
I look forward to hearing from you.

I will make a payment with my business partner’s credit card this time.
ashishjoshi
Rating 58
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 14:16
I am sorry to kept you waiting.
Just to be sure, could you please tell me the total adjustment amount?
After that, i will tell you my credit card number.
I am waiting for your reply.
This time i would pay by my business partner's credit card.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime