Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. URL of the product source is noted in the excel. 2. Larger picture wil...

This requests contains 463 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( y_y_jean , ashishjoshi ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by yoko2525 at 27 Sep 2012 at 12:09 1682 views
Time left: Finished

1、仕入れ元のURLがエクセルに表記されています。

2、MORE VIEWボタンを押すと大きな画像がでてくるので、商品画像をフォルダに保存します。

画像の保存名は、後ほどエクセルに入力するので、元の名前のとおり保存してください。
画像の保存名を、エクセルのセルX、BK、BL、BM、BN、BOに入れていきます。


※商品により画像数が足りない場合がありますが、その場合は空欄で構いません。
※セルXの部分にはメイン画像がはいりますので、商品の全体がわかる写真にしてください。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 12:35
1. URL of the product source is noted in the excel.

2. Larger picture will be available if you press the "MORE VIEW" button. Save pictures of the product in the folder.

Please do not change the filename, as you will need to enter the filename in the excel afterwords.
Enter the filename of the picture in excel; cell X, BK, BL, BM, BN, BO.

* Depending on the product, there might not be enough pictures. If so, you could just leave it blank.
* The picture applied in cell X will be the main picture, so choose the picture which shows the over all big-picture view.
ashishjoshi
Rating 58
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 12:44
1, URL of purchase base is written in excel.
2, If you press the 'MORE VIEW' button, a big image will pop up. So, save the product image in a folder.

We will input the name of the file in excel later on, so save the file with its original name.
We will input the file name in cell X, BK, BL, BM, BN, BO of the excel file.

※Some products may have insufficient pictures. In such a case, you can leave a blank space.
※Since main picture is to be entered in the cell X, please place such a picture that reflects entire image of the product.

※ここでメインに良い写真を選ぶことが、販売の際に重要になりますので、良い写真をセレクトしてください。

3、プルダウンをクリックしてTWIN FULL QUEEN KINGの各サイズの金額を入れていきます。

4、画像部分に、上から順番にセルX、BK、BL、BM、BN、BOの画像を入れていきます。

HTMLには詳しいと思いますので、デザインにズレ等がありましたら、調整してください。

6、※グラフの形は商品によって変わりますので、そこはアレンジして見やすい表にしてください。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 12:48
* It is very important to choose a good main picture in order to sell, so be sure to select a good picture.

3. Click the pulldown, and enter each price for TWIN FULL QUEEN KING.

4. In the photo segment, insert the picture of cell X, BK, BL, BM, BN, BO, from the top.

I believe you are accustomed to HTML, so if there are any misalignment etc. in the design, please feel free to fix it.

6. Graph figure differs per product, so please arrange it and make it easily viewable.
ashishjoshi
Rating 58
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 12:51
Selection of a good image here will become important at the time of sale, so please select a good image.
3, Click on the 'Pull-Down' and enter the amount against each size of TWIN FULL QUEEN KING.

4, In the image section, place the images in sequence from above in cell X, BK, BL, BM, BN and BO.

You seems to be well-acquainted in HTML, so please adjust if there is any gap in the design.

6, ※Form of graph will change depending upon the product, so please arrange that and make the sheet easy to understand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime