Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My order is for three items, but when will the final item be shipped? If i...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , kogawa ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by barrelsido at 26 Sep 2012 at 08:13 6495 views
Time left: Finished

合計3個注文していますが、
残りの1個はいつ出荷されますか?

もし遅くなるのであれば1つはキャンセルします。
納期を教えてください。

注文した商品は急ぎで必要なので、早めに連絡をお願いします。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 08:32
My order is for three items, but when will the final item be shipped?

If it is going to be delayed then I would like to cancel it from my order.
Please let me know when it will arrive.

I need the items I ordered right away, so please contact me as quickly as possible.
barrelsido likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 08:26
I have ordered 3 units total.
When would you ship the last one?

If it will not be shipped soon, I would like to cancel the one.
Please let me know the delivery date.

I need the item that I ordered in hurry, so please contact me shortly.
barrelsido likes this translation
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime