Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The shutter works perfectly over the entire range from low speed to high spee...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ypsudo , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by lw1a at 23 Sep 2012 at 10:02 1661 views
Time left: Finished

シャッターも低速から高速まで全ての速度において正常です。

フィルム巻上げやシャッタースピードも正常です

露出計 セルフタイマーも動作いたします。


この他の動作も良好です。

これだけ状態の非常にめずらしいです。
ご検討の方は超必見!是非ともお求め下さいませ

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2012 at 10:10
The shutter works perfectly over the entire range from low speed to high speed.

The film loading and shutter speed are perfect.

The light meter and self timer also work.

The other functions are also in great condition.

An item like this is extremely rare.
This is a great find! Don't hesitate to put in your bid.
ypsudo
Rating 55
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2012 at 10:46
Shutter is normal at all speed rates, from low speed to high speed.
Both film advance and shutter speed are normal as well.
Exposure meter and self-timer are also equipped.

Other functions are in a good condition.

It is very rate to see such a good condition.
Don't miss it! Please consider to buy one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime