[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 私は日本人なのですが、あなたは中国人ですか? それならば、直接日本に送っていただくことは可能ですか? PX360 Extreme C...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん [削除済みユーザ] さん etiemarc さん estzet さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

koutaによる依頼 2012/09/21 21:37:02 閲覧 1962回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
私は日本人なのですが、あなたは中国人ですか?
それならば、直接日本に送っていただくことは可能ですか?

PX360 Extreme Case for iPhone 4 4S
をさらに値引きしていただきたいのですが、終了を増やせば可能ですか?
20個購入したらいくらにできますか?

全ての注文の支払いは10月1日になります。

ご連絡まってます。
ありがとう。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/09/21 22:01:04に投稿されました
Thank you for your contact.
I'm Japanese and I'm wondering if you are Chinese?
If so, can you directly ship it to Japan?

I'd like a further discount on
PX360 Extreme Case for iPhone 4 4S.
Is it possible if I increase the ends?
How much will it be if I buy 20?

All payments will be made on October 1.

Waiting for your reply.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/09/21 22:00:46に投稿されました
Thank you for contacting me.
I am a Japanese and are you a Chinese?
Then, I wonder if you could send it to directly to Japan?

I have a request that PX360 Extreme Case for iPhone 4 4S will be discounted.
If I would purchase more, discount is available?
If I would buy 20, what do you say the price?

I will make all payment on October 1.

I look forward to hearing from you soon.
Best Regards,

etiemarc
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/09/21 22:08:56に投稿されました
Thank you for connecting us.
I am a Japanese,are you a Chinese ?
If it is true, is it possible to send it directly to Japan?

I would like you to further discount of PX360 Extreme Case for iPhone 4, is it possible if an end is increased?
How much is it cost, if 20 pieces are purchased?

The payment of all the orders becomes on October 1.

I will be waiting for your reply.
Thank you in advance.
estzet
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/21 22:05:35に投稿されました
Thank you for contacting me.
I have a question to you. Do you live in China?
If so, because I live in Japan, could you send it to Japan directly?

I would like ask you to discount it more.
If I increase the number of orders of "PX360 Extreme Case for iPhone 4 4S," would you be able to do?
If I order it 20 numbers, how much can you discount?

It will 1st October to pay for all orders.

I look forward to hearing from you.
Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。