Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand 5 pcs of 16GB. I think you make lots of shipping mistakes. Pl...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , meilian ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by eirinkan at 21 Sep 2012 at 09:44 1032 views
Time left: Finished

16GB 5個については了解しました。
配送のミスが多い気がしています。
以後気をつけるようにして下さい。

では追加の注文です。
ひとまず、8GBを10個注文します。
インボイスを送って下さい。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2012 at 09:56
I understand 5 pcs of 16GB.
I think you make lots of shipping mistakes.
Please be more careful from now on.

Then, this is an additional order.
For now, I would like to order 10 pcs of 8GB.
Please send me an invoice.
eirinkan likes this translation
meilian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2012 at 09:59
about the 5 pieces of 16 GB i understand
i think there are many things missing on delivery
so next time please be more careful.

and now, i want to add order
for now i will order 10 pieces of 8 GB
please send me the invoice. thank you.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime